European Practices of Overcoming Language Barriers in Times of Crisis: Open Educational Resources

dc.contributor.authorKolesnykova, Tetiana O.en
dc.contributor.authorCorti, Paolaen
dc.contributor.authorBuist-Zhuk, Miraen
dc.date.accessioned2023-01-16T12:16:17Z
dc.date.available2023-01-16T12:16:17Z
dc.date.issued2022
dc.descriptionT. Kolesnykova: ORCID 0000-0002-4603-4375; P. Corti: ORCID 0000-0001-8506-7148; M. Buist-Zhuk: ORCID 0000-0002-2235-3814en
dc.description.abstractENG: Objective. In any given country, the national language and education not only help to impart knowledge but also broaden the horizons of students, teaching them to be more tolerant of different cultures. Today, the Ukrainian language as an important component of national identity and state building is one of the main goals of Russia in its war against Ukraine. That is why one of the main challenges for higher education in Ukraine during wartime is to create modern and high-quality educational materials in the national language as quickly as possible, in order to facilitate remote teaching, learning and research processes at universities. The mechanism for responding to this challenge is to turn to the experience of creating, adapting and using Open Educational Resources (OER) in Europe and the rest of the world. The aim of the study is to consider the practices of creating, adapting and using OER in European universities and libraries in the context of their benefits, including the possibilities of overcoming language barriers in times of crisis. Methods. This article is based on the analysis of the literature on OER practices in facilitating the overcoming of language barriers, on the activities of ENOEL, on the practices of librarians and educationalists of several European universities, as well as on self-reflection and direct experience of the circumstances of the war by Ukrainian librarians, who continue information support of the educational process. Results. The theoretical aspects and implemented practical solutions demonstrate that OER can be an effective solution in times of crisis (whether a pandemic or a war) to the issue of quality information support of distance education with materials in the national language in any country in Europe and the world. In the context of higher education in Ukraine, OER is a means and one of the methods of overcoming linguocide by the Russian Federation – the purposeful destruction of the Ukrainian language as the main feature of the ethnic group. The experience of working with OER of the USUST Scientific Library (Dnipro, Ukraine) is the story of a library that was looking for opportunities to answer its local challenges and resolve problems during the COVID-19 pandemic, and found solutions that became necessary during the war with Russia. Conclusions. The authors hope that Ukrainian-language OER will soon become a mandatory element in the cultural environment of Ukrainian universities. And it is OER that can help overcome Ukrainian linguocide in educational resources. The experience of librarians of the European Network of Open Education Librarians (ENOEL) proves that one of the most important roles in this is played by university librarians.en
dc.description.abstractUKR: Мета. У будь-якій країні національна мова та освіта допомагають не лише передавати знання, а й розширюють кругозір студентів, вчать їх бути більш толерантними до різних культур. Сьогодні українська мова як важлива складова національної ідентичності та державотворення є однією з головних цілей росії у її війні проти України. Саме тому, одним із головних викликів для вищої освіти України у воєнний час є якнайшвидше створення сучасних та якісних навчальних матеріалів державною мовою з метою сприяння дистанційному викладанню, навчанню та дослідницьким процесам в університетах. Механізмом реагування на цей виклик є звернення до досвіду створення, адаптації та використання відкритих освітніх ресурсів (OER) в Європі та світі. Мета дослідження – розглянути практики створення, адаптації та використання OER в європейських університетах та бібліотеках у контексті їх переваг, у тому числі можливостей подолання мовних бар'єрів в умовах кризи. Методи. Стаття базується на аналізі літератури про практики використання OER у сприянні подоланню мовних бар'єрів, про діяльність ENOEL, про практики бібліотекарів та освітян кількох європейських університетів, а також на саморефлексії та безпосередньому переживанні обставин війни українськими бібліотекарями, які продовжують інформаційний супровід освітнього процесу. Результати. Теоретичні аспекти та реалізовані практичні рішення демонструють, що OER можуть бути ефективним вирішенням в умовах кризи (чи то пандемії, чи то війни) питання якісного інформаційного забезпечення дистанційної освіти матеріалами державною мовою в будь-якій країні Європи та світу. У контексті вищої освіти України OER є засобом і одним із методів подолання лінгвоциду з боку російської федерації – цілеспрямованого знищення української мови як головної ознаки етносу. Досвід роботи з OER Наукової бібліотеки УДУНТ (м. Дніпро, Україна) – це історія бібліотеки, яка шукала можливості для відповіді на свої локальні виклики та вирішення проблем під час пандемії COVID-19, і знайшла рішення, які стали необхідними під час війни з росією. Висновки. Автори сподіваються, що україномовні OER незабаром стануть обов'язковим елементом культурного середовища українських університетів. І саме OER спроможні допомогти здолати український лінгвоцид в освітніх ресурсах. Досвід бібліотекарів Європейської мережі бібліотекарів відкритої освіти (ENOEL) доводить, що одну з найважливіших ролей у цьому відіграють бібліотекарі університетів.uk_UA
dc.description.sponsorshipSPARC Europe (Netherlands), University of Groningen Library, University of Groningen (Groningen, Netherlands),en
dc.identifierDOI: 10.15802/unilib/2022_270952
dc.identifier.citationKolesnykova T. O., Corti P., Buist-Zhuk M. European Practices of Overcoming Language Barriers in Times of Crisis: Open Educational Resources. University Library at a New Stage of Social Communications Development. Conference Proceedings. 2022. No. 7. Р. 202–217. DOI: 10.15802/unilib/2022_270952.en
dc.identifier.issn2707-0476 (Online)
dc.identifier.urihttp://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/16335
dc.identifier.urihttp://unilibnsd.diit.edu.ua/
dc.identifier.urihttp://unilibnsd.diit.edu.ua/article/view/270952
dc.language.isoen
dc.publisherUkrainian State University of Science and Technologies, Dniproen
dc.subjectopen educational resourcesen
dc.subjectlanguage barriersen
dc.subjectuniversity libraryen
dc.subjectdistance educationen
dc.subjectENOELen
dc.subjectlinguocideen
dc.subjectwar in Ukraineen
dc.subjectlibrary in wartimeen
dc.subjectinformation support for distance learningen
dc.subjectUSUSTen
dc.subjectSPARC Europeen
dc.subjectвідкриті освітні ресурсиuk_UA
dc.subjectмовні бар’єриuk_UA
dc.subjectуніверситетська бібліотекаuk_UA
dc.subjectдистанційна освітаuk_UA
dc.subjectлінгвоцидuk_UA
dc.subjectвійна в Україніuk_UA
dc.subjectбібліотека у воєнний часuk_UA
dc.subjectінформаційна підтримка дистанційного навчанняuk_UA
dc.subjectУДУНТuk_UA
dc.subjectНБuk_UA
dc.titleEuropean Practices of Overcoming Language Barriers in Times of Crisis: Open Educational Resourcesen
dc.title.alternativeЄвропейські практики подолання мовних бар'єрів в умовах кризи: Відкриті освітні ресурсиuk_UA
dc.typeArticleen
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Kolesnykova .pdf
Size:
1.34 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: