Please use this identifier to cite or link to this item:
http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/4749| Title: | Межкультурная научная коммуникация и некоторые проблемы перевода |
| Other Titles: | Міжкультурна наукова комунікація та деякі проблеми перекладу Intercultural Scientific Communication and Some Problems of Interpreting |
| Authors: | Власова, Татьяна Ивановна |
| Keywords: | научный дискурс теория познания лакуна фемининность дословный перевод переводческая компетенция когнитивная лингвистика науковий дискурс теорія пізнання фемінінність дослівний переклад компетенція перекладача когнітивна лінгвістика scientific discourse epistemology lacuna feminine translator’s competence verbatim translation cognitive linguistics КФП |
| Issue Date: | 2011 |
| Publisher: | Таврический национальный университет имени В. И. Вернадского, Симферополь |
| Citation: | Власова, Т. И. Межкультурная научная коммуникация и некоторые проблемы перевода / Т. И. Власова // Ученые записки Таврического нац. ун-та им. В. И. Вернадского. Серия : Филология. Социальные коммуникации. – Т. 24 (63), № 1, ч. 1. – 2011. – С. 104–108. |
| Abstract: | RU: В статье рассматривается взаимовлияние межкультурной коммуникации и познания, их роль в теории и практике перевода, в частности, роль перевода в развитии научного дискурса. UK: У статті розглядається взаємовплив міжкультурної комунікації та пізнання, їх роль у теорії і практиці перекладу, зокрема, роль перекладу в розвитку наукового дискурсу. EN: The article deals with the issues of intercultural communication and reason, their interaction in translating as process and theory, and their role in the development of the scientific discourse. |
| Description: | Т. Власова: ORCID 0000-0001-5040-5733 |
| URI: | http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/4749 |
| Appears in Collections: | Статті КФП |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Vlasova.pdf | 267,41 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
