Please use this identifier to cite or link to this item: http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/4083
Title: Лингвистические приемы и способы перевода французской технической терминологии
Other Titles: Лінгвістичні засоби перекладу французької технічної термінології
Linguistic Ways and Methods of French Technical Terminology Translation
Authors: Пустовойт, Наталия Ивановна
Пустовойт, Наталія Іванівна
Pustovoit, Natalia I.
Keywords: адекватность
адекватність
adequacy
эквивалентность
еквівалентність
equivalence
термин
термін
term
калька
loan translation
конкретизация
конкретизація
specialization
генерализация
генералізація
generalization
модуляция
модуляція
modulation
КФП
Issue Date: 2015
Publisher: Дніпропетровськ
Abstract: RU: В статье речь идет о некоторых приемах перевода французской технической терминологии. Рассматриваются такие вопросы, как: поиск эквивалентных соответствий информации оригинала, полное и неполное тождество высказываний, вопросы определения простых и сложных терминов, пути образования терминологической лексики. Используются также лексические преобразования, способствующие большей адекватности перевод к которым относятся такие приемы как: транскрипция, транслитерация, калькирование, конкретизация, генерализация, модуляция.
UK: У статті йдеться про деякі прийоми перекладу французької технічної термінології. Розглядаються такі питання, як: пошук еквівалентних відповідностей інформації оригіналу, повна і неповна тотожність висловлювань, питання визначення простих і складних термінів, шляхи утворення термінологічної лексики. Використовуються також лексичні перетворення, сприяючі більшій адекватності перекладу, до яких відносяться такі прийоми як : транскрипція, транслітерація, калькірування, конкретизація, генералізація, модуляція.
EN: In the article the question is about some receptions of translation of French technical terminology. Such questions are examined, as: search of equivalent accordances information of original, complete and incomplete identity of utterances, questions of determination of simple and component terms, ways of formation of terminology vocabulary. Lexical transformations, cooperant greater adequacy translation to which such receptions behave as, are used also: transcription, transliteraciya, counter-drawing, specification, generalization, modulation
Description: Пустовойт, Н. И. Лингвистические приемы и способы перевода французской технической терминологии : [препринт] / Н. И. Пустовойт // Актуальні проблеми навчання іноземних студентів : Матеріали міжвуз. наук. – практ. конф. – Дніпропетровськ : Дніпропетр. мед. академія МОН України, 2015. – С. 84-89
URI: http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/4083
Appears in Collections:Статті КФП

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Пустовойт Н.И. Лингвистичес..pdf116,33 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.