Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/3218| Название: | Особенности образования и перевода железнодорожной терминологии в современном французском языке (препринт) |
| Другие названия: | Особливості освіти і перекладу залізничної термінології в сучасній французькій мові (препринт) Especially Education and Translation Railway Terminology in Modern French language (preprint) |
| Авторы: | Пустовойт, Наталия Ивановна |
| Ключевые слова: | железнодорожная терминология метафора метонимия вторичная номинация эквивалентность залізнична термінологія метафора метонімія вторинна номінація еквівалентність railway terminology metaphor metonymy secondary nomination equivalence КФП |
| Дата публикации: | 2014 |
| Издательство: | ДНУ ім. О. Гончара |
| Библиографическое описание: | Пустовойт, Н. И. Особенности образования и перевода железнодорожной терминологии в современном французском языке : [препринт] / Н. И. Пустовойт // Лінгвістичні та лінгвокультурологічні аспекти навчання іноземних студентів у вищих навчальних закладах України : матеріали IV Всеукр. наук.-практ. конф. (24-25 квітня 2014 р.) / Дніпропетр. нац. ун-т ім. О. Гончара. – Дніпропетровськ, 2014. – С. 70–77. |
| Краткий осмотр (реферат): | RU: В данной статье рассматриваются способы образования железнодорожной терминологии, а также их характеристика и особенности перевода железнодорожной лексики с французского языка на русский. В статье уделяется внимание понятию эквивалентности перевода в двух языках и определяется уровень ее идентичности и ее специфика. UK: У цій статті розглядаються засоби утворення залізничної термінології, а також їх характеристика та особливості перекладу залізничної лексики з французької мови російською. Приділяється увага поняттю еквівалентності перекладу у двох мовах і визначається рівень її ідентичності та її специфіка. EN: In the article the ways of railway terminology formation, as well as their characteristics and railway vocabulary translation peculiarities from French into Russian are considered. In the article the concept of translation equivalence in the two languages is paid attention to, and the level of its identity and peculiarities is specified. |
| Описание: | Н. Пустовойт: ORCID 0000-0002-2711-4572 |
| URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/3218 |
| Располагается в коллекциях: | Статті КФП |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Pustovoit.pdf | Preprint | 133,78 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
