Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/14211
Название: Life Hacks for non-English-Speaking Librarians: Features of Communicative Practice in Translation (presentation)
Другие названия: Лайфхаки для неангломовних бібліотекарів: особливості комунікативної практики перекладу (презентація)
Лайфхаки для неанглоязычных библиотекарей: особенности коммуникативной практики перевода (презентация)
Авторы: Osadchyi, Vitalii I.
Ключевые слова: university libraries
communicative translation practices
English language
бібліотеки ЗВО
комунікативні практики перекладу
англійська мова
библиотеки вузов
коммуникативные практики перевода
английский язык
Дата публикации: 2021
Издательство: Дніпровський національний університет залізничного транспорту ім. акад. В. Лазаряна, Дніпро
Библиографическое описание: Osadchyi V. I. Life Hacks for non-English-Speaking Librarians: Features of Communicative Practice in Translation [presentstion]. University Library at a New Stage of Social Communications Development : тези доп. VI Міжнар. конф., (м. Дніпро, 7–8 жовт. 2021 р.). Дніпро, 2021. URL: http://conflib.diit.edu.ua/Conf_univ_Library_2021/paper/view/24819.
Краткий осмотр (реферат): EN: University libraries are becoming information centers for providing services to both students and researchers to integrate specific research of their educational institution into the world scientific community, as well as to interact with colleagues around the world. Poor command of English hinders the work in the context of science globalization. The English language of the modern librarian includes passive and active aspects of communication.
UK: Бібліотеки ЗВО перетворюються в інформаційні центри для надання послуг як студентам, так і дослідникам, для того, щоб інтегрувати специфічні дослідження свого навчального закладу в світове наукове співтовариство, а також взаємодіяти з колегами по всьому світу. Перешкодою для роботи в умовах глобалізації науки стає недостатній рівень володіння англійською мовою. Англійська мова сучасного бібліотекаря включає пасивні та активні аспекти спілкування.
RU: Библиотеки вузов превращаются в информационные центры для оказания услуг как студентам, так и исследователям, для того, чтобы интегрировать специфические исследования своего учебного заведения в мировое научное сообщество, а также взаимодействовать с коллегами по всему миру. Препятствием для работы в условиях глобализации науки становится недостаточный уровень владения английским языком. Английский язык современного библиотекаря включает пассивные и активные аспекты общения.
Описание: V. Osadchyi: ORCID 0000-0003-4242-6328
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://conflib.diit.edu.ua/Conf_univ_Library_2021/paper/view/24819
http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/14211
Располагается в коллекциях:Презентації. VI Міжнародна конференція «University Library at a New Stage of Social Communications Development»
Тема 2021 «Виклики, можливості та перспективи університетських бібліотек у глобальному сценарії невизначеності»


Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Osadchyi_Presentation_Engl_2021.pptxPresentation344,78 kBMicrosoft Powerpoint XMLПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.