Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/11318
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБоговик, Оксана Аурелівнаuk_UA
dc.date.accessioned2019-06-20T11:19:39Z-
dc.date.available2019-06-20T11:19:39Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationБоговик, О. А. Немодальні значення модальних предикатів української, російської та англійської мов // Закарпатські філологічні студії. –2018. – Вип. 5, т. 1. – С. 142–146.uk_UA
dc.identifier.issn2663-4880 (print)-
dc.identifier.issn2663-4899 (online)-
dc.identifier.urihttp://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/11318en
dc.identifier.urihttp://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/index.php/vipusk-5-1en
dc.descriptionО. Боговик: ORCID 0000-0003-4315-2154uk_UA
dc.description.abstractUK: У статті було розглянуто випадки послаблення модальними предикатами їхньої власної модальної семантики у разі «втрати» інфінітива основного дієслова і приєднання іменникових додатків до предикатів. Залежно від низки факторів модальні значення можуть як послаблювати модальні значення, так і повністю їх втрачати. Метою до- слідження, перш за все, визначаємо опис тих немодальних лексичних значень модальних предикатів, які мають систематичний, регулярний характер в українській, російській, англійській мовах. На синтаксичному рів виокремлено дві основні групи, та окреслено характер вживання модальних предикатів у межах цих груп.uk_UA
dc.description.abstractRU: В статье были рассмотрены случаи ослабления модальными предикатами их собственной модальной семантики в случае опущения инфинитива смыслового глагола и присоединения предметных дополнений к предикатам. В зависимости от ряда факторов модальные предикаты могут как ослаблять модальные смыслы, так и полностью утрачивать их. В цели настоящего исследования входит, в первую очередь, описание тех немодальных лексических значений модальных предикатов, выражение которых носит систематический, регулярный характер в украинском, русском, английском языках. На синтаксическом уровне было выделено две основные группы,, и охарактеризовано употребление модальных предикатов в этих группахru_RU
dc.description.abstractEN: Variations of modal predicates' weakening of their modal meaning were analyzed in the article. The cases of main infinitive coreferential and prepositional object addition to the predicates were described. Depending on several factors modal predicates can ease modal senses or become irrelevant entirely. Primarily, the aim of current study is to describe some unmodal lexical meaning of modal predicates. Their expression has systemic and regular nature in Ukrainian, Russian, English languages. There were two main groups marked on the syntax level. Usage of modal predicates in these groups characterized in this article.en
dc.language.isouk_UAuk_UA
dc.publisherУжгородський національний університетuk_UA
dc.subjectмодальний предикатuk_UA
dc.subjectсинтаксичний рівеньuk_UA
dc.subjectнемодальні значенняuk_UA
dc.subjectмовні категоріїuk_UA
dc.subjectпредикатuk_UA
dc.subjectмодальньй предикатru_RU
dc.subjectсинтаксический уровеньru_RU
dc.subjectнемодальные значенияru_RU
dc.subjectлингвистические категорииru_RU
dc.subjectpredicateen
dc.subjectmodal predicateen
dc.subjectsyntax levelen
dc.subjectunmodal meaningen
dc.subjectlinguistic categoryen
dc.subjectКФПuk_UA
dc.titleНемодальні значення модальних предикатів української, російської та англійської мовuk_UA
dc.title.alternativeНемодальные значения модальных предикатов украинского, русского и английского языковru_RU
dc.title.alternativeUnmodal Meanings of Modal Predicates of Ukrainian, Russian, English Languagesen
dc.typeArticleen
Располагается в коллекциях:Статті КФП

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Bohovyk29.pdf224,35 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.