Складність в роботі з англомовними технічними текстами через неоднозначність перекладу термінів (препринт)

Loading...
Thumbnail Image
Date
2016
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Рівненський державний гуманітарний університет, Рівне
Abstract
UK: В статті обговорюються проблеми перекладу технічних термінів з англійської українською мовою. Наведено приклади полісемії в термінології і багатоваріантність перекладу одного й того ж терміну в різних галузях науки. Розглянуто умови, необхідні для вибору коректного еквіваленту.
RU: В статье обсуждается проблема перевода технических терминов с английского на украинский язык. Приведены примеры полисемии в терминологии и многовариантность перевода одного и того же термина в разных отраслях науки. Рассмотрены условия, необходимые для выбора корректного эквивалента.
EN: The paper discusses a problem of technical terms translation from English into Ukrainian. Examples of multiple meanings in terminology and multichoice of the same term translation in different branches of science are reported. Conditions required for choosing the correct equivalent are considered.
Description
Ю. Мосiна: ORCID: 0000-0001-9512-4740
Keywords
технічний термін, багатоваріантний переклад, умови правильного перекладу терміна, технический термин, многовариантный перевод, условия правильного перевода термина, technical terms, multichoice translation, conditions of appropriate translation of a term, КІМ
Citation
Мосіна, Ю. С. Складність в роботі з англомовними технічними текстами через неоднозначність перекладу термінів : [препринт] / Ю. С. Мосіна // Сучасні проблеми германського і романського мовознавства : Междунар. наук.-практ. конф. (Рівне, 15.04.2016 р.). – Рівне / Рівненський держ. гуманітар. ун-т, 2016. – С. 460–464.