Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/10120
Название: Переклад французьких текстів залізничної тематики
Другие названия: Перевод французских текстов железнодорожной тематики
Авторы: Пустовойт, Наталія Іванівна
Ключевые слова: переклад
залізнична тематика
коментарі
лексика
перевод
железнодорожная тематика
комментарии
translation
railway theme
comments
vocabulary
КФП
Дата публикации: 2016
Издательство: Дніпропетровський національний університет залізничного транспорту імені академіка В. Лазаряна
Библиографическое описание: Пустовойт, Н. І. Переклад французьких текстів залізничної тематики : навч. посіб. / Н. І. Пустовойт ; М-во освіти і науки України, Дніпропетр. нац. ун-т залізн. трансп. ім. акад. В. Лазаряна. — Дніпро : ДНУЗТ, 2016. — 148 с. — ISBN 978-966-8471-95-7.
Краткий осмотр (реферат): UK: У навчальному посібнику розглянуто як практичні, так і теоретичні питання перекладу франкомовної літератури залізничної тематики. Посібник складається з 10 розділів, які містять тексти різних напрямків залізничної галузі, а також коментарі з теоретичних питань перекладу технічної літератури та труднощів перекладу термінологічної лексики. Розглядаються питання еквівалентності перекладу, шляхи розвитку термінологічної лексики, абревіатури, лексичні та граматичні трансформації, синтаксичні перетворення, граматичні заміни, види перекладів та інше. Надається словник абревіатур та французько-український і українсько-французький словники. Посібник призначений для студентів IV і V курсів перекладацьких відділень університетів, а також для магістрів та аспірантів залізничних ВНЗ.
RU: В учебном пособии рассмотрены как практические, так и теоретические вопросы перевода франкоязычной литературы железнодорожной тематики. Пособие состоит из 10 разделов, содержащих тексты разных направлений железнодорожной отрасли, а также комментарии по теоретическим вопросам перевода технической литературы и трудностей перевода терминологической лексики. Рассматриваются вопросы эквивалентности перевода, пути развития терминологической лексики, аббревиатуры, лексические и грамматические трансформации, синтаксические преобразования, грамматические замены, виды переводов и прочее. Предоставляется словарь аббревиатур и французско-украинский и украинский-французский словари. Пособие предназначено для студентов IV и V курсов переводческих отделений университетов, а также для магистров и аспирантов железнодорожных вузов.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/10120
Другие идентификаторы: ISBN 978-966-8471-95-7
Располагается в коллекциях:Підручники, посібники, конспекти лекцій
Інші праці КФП

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Pustovoit.pdf1,27 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.